Quantcast
Channel: 上級韓国語 - ちょんげぐりの世界
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1479

今日の翻訳練習 2024年10月6日 ⑫

$
0
0

最新のニュースを自分なりに翻訳してみました。おかしいところは指摘してください。今回は,ある事件について翻訳してみました。誰か一緒に翻訳練習をする方はいませんか。
タクシー運転手に暴行、料金支払わずか 強盗容疑で警視庁警部補逮捕택시 운전사에게 폭행, 요금 지불하지 않고 강도 혐의로 경찰청 경부보 체포
タクシーの運転手に暴行を加え、乗車料金を支払わなかったとして、警視庁は6日、強盗の疑いで、中野署刑事組織犯罪対策課の警部補、金田一郎容疑者(51)=東京都江戸川区本一色=を逮捕した。택시 운전사에게 폭행을 가하고, 승차 요금을 지불하지 않은 혐의로, 경찰청은 6일 강도 혐의로 나카노서 형사조직범죄대책과 경부보인 카네다 이치로(51세) 용의자 (도쿄도 에도가와구 모토잇시키)를 체포했다.
警視庁によると、「強盗しようとは思っていなかったが、やったことは間違いない」と供述している。경찰청에 따르면 "강도를 하려고 한 것은 아니지만, 한 일은 틀림없다"고 진술하고 있다. 
当時は勤務時間外で、酒を飲んでいたという。당시 그는 근무 시간 외에 술을 마신 상태였다고 한다.
逮捕容疑は6日午前3時25分ごろ、東京都板橋区の路上でタクシー料金4300円を請求した男性運転手の頭を数回たたいたほか、首を絞めて支払いを免れた疑い。체포 혐의는 6일 오전 3시 25분경 도쿄도 이타바시구의 도로에서 택시 요금 4300엔을 청구한 남성 운전사의 머리를 여러 차례 때리고, 목을 조여서 지불을 면한 혐의이다.
警視庁によると、運転手は首などに打撲を負った。경찰청에 따르면, 운전사는 목 등에 타박상을 입었다.
料金を支払わずに降車し、もみ合いになったという。運転手や目撃者が110番した。요금을 지불하지 않고 하차하면서 몸싸움이 벌어졌다고 한다. 운전사와 목격자가 110에 신고했다.
5日の勤務後に飲酒したとみられる。5일 근무 후 음주한 것으로 보인다.
幡野徹警務部参事官は「捜査を尽くし、明らかになった事実関係に即して厳正に対処する」とコメントした。하타노 토오루 경무부 참사관은 "조사를 철저히 하여 밝혀진 사실관계에 따라 엄정히 대처하겠다"고 코멘트했다.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 1479