Quantcast
Channel: 上級韓国語 - ちょんげぐりの世界
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1479

時事翻訳 紫外線対策,日焼け止めだけでOK?

$
0
0

紫外線対策,日焼け止めだけでOK? 

자외선 대책, 썬블럭만으로 충분한가?

………………………………………………………………………………………

環境省の資料によると,日本では6~8月に最も紫外線が強くなり,また,一日のうちでは正午ごろがピークになるという。 

환경성의 자료에 따르면 일본에서는 6~8월에 자외선이 가장 강해지며 또, 하루에 정오경이 피크가 된다고 한다.

………………………………………………………………………………………

紫外線は,波長の長い順にA(UV―A),B(UV―B),C(UV―C)の3種類あるが,Cはオゾン層などにさえぎられ,ほとんど地表には届かない。問題になるのは,AとBだ。

자외선은 파장이 긴 순서로 A(UV-A), B(UV-B), C(UV-C)의 3종류가 있지만, C는 오존층 등에 가로막아서 대부분 지표에는 닿지 않는다. 문제가 되는 것은, A와 B다.


………………………………………………………………………………………

Aは肌の奥の「真皮」まで到達し,シミやシワ,たるみなどを引き起こす。

A는 피부 속 ‘진피’까지 도달하고 기미나 주름, 피부 처짐 등을 야기한다.

………………………………………………………………………………………

BはAに比べエネルギー量が大きく,屋外での日焼けの主な原因となり,肌に炎症を起こす。 

B는 A에 비해 에너지량이 크고, 야외에서의 선탠의 주원인이 되며 피부에 염증을 일으킨다.

………………………………………………………………………………………

Bは浴びると肌がひりひりしてわかりやすいが,Aは浴びている感覚がわかりにくく,気付かぬうちに浴びてしまうため注意が必要だ。

B는 받으면 피부가 뜨끔뜨끔 하니 느끼기 쉽지만, A는 받은 감각을 느끼기 어려워 모르는 사이에 쐬기 때문에 주의가 필요하다.

………………………………………………………………………………………

曇りや雨の日でも紫外線は降り注ぐので,日焼け止めを使うことがすすめられる。ただ,汗をかいたら塗り直すなど,正しく使わないと効果は発揮できない。

흐린 날이나 비 내리는 날에도 자외선은 쏟아지므로 자외선 차단제를 사용하는 것이 바람직하다. 단 땀을 흘리면 다시 크림을 바르는 등 정확하게 사용하지 않으면 효과는 발휘할 수 없다.

………………………………………………………………………………………

しかし,日焼け止めだけで完璧に肌をガードするのは現実的ではない。帽子や日傘,衣類,UV手袋,サングラスなどを補助的に使って保護することが大切だ。

그러나 자외선 차단제만으로 완벽하게 피부를 보호하는 것은 현실적이지 않다. 모자나 양산, 의류, UV장갑, 선글라스 등을 보조적으로 사용해서 보호하는 것이 중요하다.

 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1479

Trending Articles