Quantcast
Channel: 上級韓国語 - ちょんげぐりの世界
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1479

【韓国語・時事翻訳】 【268】 PKO参加の自衛隊,武器使用拡大のための訓練開始

$
0
0

PKO 참가자위대, 무기 사용 확대 위한 훈련개시(2016年10月)

■政府は,安保関連法により可能になった国連平和維持活動(PKO)として南スーダンに派遣予定の陸上自衛隊の派遣部隊に,新たな任務として「駆けつけ警護」を付与する場合,活動範囲を首都ジュバ周辺に限定する方針を固めた。国内世論などに配慮し,派遣部隊が戦闘に巻き込まれる危険性を最小限に抑える狙いがある。

―――――――――――――――――――――――――――――――――

정부는, 안보 관련법에 따라 가능하게 된 유엔 평화유지 활동(PKO)으로 남수단에 파견할 예정인 육상자위대 파견 부대에 새로운 임무로서 ‘출동 경호’를 부여하는 경우, 활동 범위를 수도 주바 주변으로 한정할 방침을 결정했다. 국내 여론 등을 고려하여 파견 부대가 전투에 말려드는 위험성을 최소한으로 억제하려는 목적이 있다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――

■「駆けつけ警護」は,武装勢力に襲われたNGO職員らを,自衛隊の隊員が武器を持って助けに行く任務。昨年成立した安保法に盛り込まれた。陸自の派遣部隊は現在約350人で,11月中旬以降に交代する部隊が9月中旬から実動訓練に入っているが,防衛省幹部は「隊員の安全を考える必要がある」と話す。

―――――――――――――――――――――――――――――――――

‘출동 경호’는 무장 세력에 습격당한 NGO 직원들을 자위대 대원이 무기를 들고 도우러 가는 임무이다. 작년에 성립한 안보법에 명기되었다. 육상자위대 파견 부대는 현재 약 350명이며, 11월 중순 이후에 교대할 부대가 9월 중순부터 실천훈련에 들어간 가운데 방위성 간부는 “대원의 안전을 생각할 필요가 있다.”라고 말한다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――

■臨時国会では,野党から治安を不安視する声が続出し,撤収を求める声も上がっている。安倍晋三首相は「『殺し,殺される』などというレッテル貼りは的外れ」と反論しており,新任務を付与する場合は隊員の安全確保との整合性が焦点になっている。

―――――――――――――――――――――――――――――――――

임시국회에서는, 야당에서 치안을 불안하게 여기는 목소리가 잇따르고 철수를 요구하는 목소리도 나오고 있다. 아베 신조 수상은 “서로 죽이고, 죽는다”라는 생각은 주제에서 벗어난 선입견이라고 반론하고 있어, 새 임무를 부여할 경우 대원의 안전 확보와 조화를 이루는 것이 초점이 되어 있다.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1479

Trending Articles