【韓国語・時事翻訳】 【267】 観光バス火災 10人が死亡
관광 버스 화재 10명 사망(2016年10月) ■韓国南東部・蔚山の京釜高速道路上で13日夜,大型バスが火災を起こし,バスの乗員・乗客20人のうち10人が死亡,7人が重軽傷を負った。乗客は蔚山の石油化学会社の退職者とその家族で,会社主催の中国観光旅行を終えて,大邱空港から自宅に戻る途中だった。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 한국 남동부 울산의...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【268】 PKO参加の自衛隊,武器使用拡大のための訓練開始
PKO 참가자위대, 무기 사용 확대 위한 훈련개시(2016年10月) ■政府は,安保関連法により可能になった国連平和維持活動(PKO)として南スーダンに派遣予定の陸上自衛隊の派遣部隊に,新たな任務として「駆けつけ警護」を付与する場合,活動範囲を首都ジュバ周辺に限定する方針を固めた。国内世論などに配慮し,派遣部隊が戦闘に巻き込まれる危険性を最小限に抑える狙いがある。...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【269】 北朝鮮,工作員へ暗号指令を次々発信…“スパイ天国”日本は大丈夫か
북한, 공작원에게 암호 지령 잇따라 발신 … “간첩 천국”일본은 괜찮은가? (2016年11月) ■北朝鮮は,2000年の南北首脳会談を機に海外工作員に対し乱数による放送を中断していたが,韓国との関係が悪化した今年6月から,ラジオ番組を通じて旧態依然としたアナログ式の乱数放送を開始した。北朝鮮が工作員を今も国外で活動させていることを示唆している。...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【270】 小さないのち 奪われる未来
작은 생명 빼앗기는 미래 ■消費者庁は2日,2010~14年の5年間に起きた14歳以下の子どもの死亡事故2030件についての分析結果を発表した。年齢別では0歳児の事故が502件と最も多く,その約8割が,布団が顔を覆ったり,気管にものを詰まらせたりしたことによる窒息だった。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 소비자청은 2일, 2010~14년의 5년 동안에...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【271】 朴槿恵大統領 スキャンダルで最大の窮地に
박근혜 대통령 스캔들로 최대의 궁지에 ■25日,韓国の朴槿恵大統領が,発表前の演説原稿や閣議資料などを知人の女性に渡しアドバイスを受けていたとの疑惑を事実と認め,国民に謝罪した。さらに外交や安全保障の文書まで,この女性に事前に流出させていた可能性も報じられた。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 25일, 박근혜 대통령이 발표 전의 연설 원고나 내각 회의...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【272】 朴槿恵大統領, 「すべての責任をとる覚悟ができている」
박근혜 대통령 "모든 책임 질 각오 돼 있다" ■朴槿恵大統領は4日,職権乱用の共犯容疑などで前日夜に逮捕された友人の女性実業家,崔順実容疑者の国政介入疑惑をめぐり,国民向け談話を発表した。朴氏は国民に謝罪したうえで,「検察の捜査に最大限協力する」と述べ,必要なら自らへの捜査にも応じる考えを示した。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 박근혜 대통령은 4일,...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【273】 番狂わせトランプ氏勝利
예상 외의 트럼프 승리 (2016年11月) ■8日投開票が行われたアメリカ大統領選挙は大接戦の末,過激な言動を繰り返し,公職経験もない共和党候補のドナルド・トランプ氏(70)が,民主党候補のヒラリー・クリントン氏(69)優勢という事前の予想を覆して逆転勝利した。共和党は8年ぶりに政権を奪回した。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 8일 투개표된 미국...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【274】 アリババ 開始1時間で5千億円超売上げ
알리바바 개시 1시간만에 5 천억원 넘은 매상(2016年11月) ■中国で「独身の日」と呼ばれる11日,電子商取引最大手のアリババグループが毎年恒例の値引きセールを実施した。午前0時の開始からわずか1時間で,総取引額が約353億元(約5540億円)に上った。中国経済は減速傾向にあるものの,厚みを増した中間層の消費はなお旺盛だ。...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【275】 トランプ政権へ始動
트럼프 정권 시동 ■米大統領選で勝利した共和党のトランプ氏は9日,さっそく日韓首脳などと電話会談をし,来年1月の政権移行に向けた準備を本格化させた。日韓の米軍駐留費の負担増や対北朝鮮政策の見直しに言及してきたトランプ氏だが,朴韓国大統領との間では「堅固で強力な防衛体制を維持する」と応じたという。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 미국 대통령 선거에서 승리한...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【276】 「レンズなし」のカメラ開発
“렌즈 없는” 카메라 개발 ■日立製作所は15日,いままでとは違い,ガラスのレンズを使わないカメラ技術を開発したと発表した。国内メーカーとして初となる「レンズレスカメラ」は,代わりに特殊なフィルムを使うため薄く,軽くなり,車やロボットに搭載しやすくなる。低価格化も可能となる。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 히타치 제작소는 15일, 종래와 다른, 유리...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【277】 安倍首相「トランプ氏と信頼構築確信」
아베 "트럼프와 신뢰 구축 확신" ■安倍総理大臣は17日(現地時間),ニューヨーク・マンハッタンのトランプタワーを訪問し,外国リーダーとしては初めてトランプ次期アメリカ大統領や,マイク・ペンス次期副大統領と会い,通訳だけを同席させて90分間会談をした。トランプ氏の「初の首脳外交」として、海外メディアが速報するなど注目された。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【278】 韓国財閥「満身創痍」
한국 재벌 ‘만신창이’ ■韓国・財閥企業が相次ぐ苦難に見舞われている。サムスン電子は新型スマートフォンのリコール問題が緒を引き,現代自動車グループはストライキが響いてシェアが低下している。海運大手の韓進海運は破綻処理の真っ最中だ。そこにきて,韓国検察当局が捜査を進める中,国政介入疑惑をめぐり,政府・財閥の癒着を勘ぐる世論の目は厳しくなっている。...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【279】 中国メディア 韓流スターにモザイク
중국 미디어 한류스타에게 모자이크 ■中国で韓流スターの露出を制限する「限韓令(韓流禁止令)」が出ていると,中韓両国の間で騒ぎになっている。8月以降,中国のテレビで韓流スターにモザイクがかけられたり,韓流スターのテレビや広告への出演が目に見えて減ったりしているという。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 중국에서 한류 스타의 노출을 제한하는 ‘限韓令(한류...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【280】 北朝鮮の旅券台紙,持ち込み阻止
일, 북한의 공백여권 반입 저지 ■北朝鮮旅券の未使用台紙(いわゆるブランク旅券)100冊が,国内への持ち込み寸前に,羽田空港で阻止されていたことが23日,経済産業省への取材で分かった。ブランク旅券は今年4月26日,北京経由で再入国した朝鮮総連幹部の男性に対する手荷物検査で判明した。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 북한의 미사용 여권 (일명...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【281】 魚氷漬け5000匹,スケートリンク営業中止
물고기 5000마리 얼린 스케이트링크 영업 중단 ■北九州市のテーマパーク「スペースワールド」が,海の上を滑る感覚を味わってもらおうと,地元の市場から仕入れたサンマやカニなど計26種約5000匹の魚介類を氷漬けにしたリンクを設営し,今月12日に営業を始めた。ジンベエザメやエイなどの大型魚は,写真を氷に埋め込んだ。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 기타큐슈...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【282】 親と同居を続ける若者たち
부모와 동거를 계속하는 젊은이들 ■日本では「ニート」などと呼ばれる自立せずに親と同居を続ける若者たちが,日本と似たような人口動態をたどっている韓国でも増え続けている。高齢化や経済成長率の鈍化に見舞われる中,老いる両親が親に依存し同居するいわゆる「カンガルー族」と呼ばれる子供をサポートし続ける家族が増えている。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 일본에서는...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【283】 トランプ氏、台湾の蔡総統と異例の電話協議
트럼프 타이완의 차이 총통과 이례의 전화협의 ■トランプ次期米大統領は2日,数十年にわたる米国の外交政策の慣例を破り,台湾の蔡英文総統と電話で話し,米台の緊密な経済・政治・安全保障関係を確認した。米国の中国牽制の意図は不明だが,北京の顔色をうかがってきた米国外交のあり方に一石を投じたことは間違いない。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 트럼프 미 대통령...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【284】 日本企業の中国撤退が加速
일본 기업 중국 철퇴 가속 ■ソニーが広州市のカメラ部品工場売却を決めたところ、現地の従業員に大規模ストライキを起こされる事態が発生した。人件費の高騰に加え、円安・人民元高が進んでいる中国で,日本企業の中国からの撤退が加速している。尖閣列島問題など,日中の政治的関係も要因の1つになっている。 ――――――――――――――――――――――――――――――――― 소니가 중국 광저우 시의 카메라...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【285】 平昌五輪テスト大会の不備
평창 동계올림픽 테스트이벤트 미비(2016年11月) ■2018年平昌五輪に向けたテスト大会が11月25,26日に実施された。国際スキー連盟(FIA)は一応の評価を下したが,準備不足から競技場に数々の綻びが指摘され,選手の不評を買った。停電も発生して一部日程が中止され,韓国メディアは国際的な恥をかきかねないと懸念している。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――...
View Article【韓国語・時事翻訳】 【286】 朴槿恵大統領の弾劾訴追案可決 与党から大量造反
박근혜 대통령 탄핵소추안 가결, 여당에서 대량 반역 (2016年12月) ■韓国の朴槿恵大統領の友人で女性実業家,崔順実被告の国政介入事件で,国会は9日,野党が提出した朴氏に対する弾劾訴追案を可決した。大統領府によると,職務権限が同日午後7時3分に停止された。黄教安首相が職務を代行するが,国政混乱の長期化は決定的となった。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――...
View Article