中上級で必要な이の付いた副詞
2文字のもの고이 大事に,安らかに굳이 無理に,強いて,あえて쉬이 簡単に,たやすく………………………………………………………………………………………3文字のもの *は漢字を含むもの가뜩이 たっぷりと가벼이 軽く,軽々と 기꺼이 喜んで,快く,好んで,進んで기어이* きっと,必ず〈期於-〉깊숙이 奥深く,深々と깍듯이 丁寧に,礼儀正しく 깨끗이...
View Article中上級で必要な,畳語に이の付いた副詞
*は漢字語を含むもの겹겹이 幾重にも 근근이* やっと,わずかに,かろうじて,細々と〈僅僅-〉꼿꼿이 まっすぐに,しゃんと,ひるまずに꿋꿋이 屈せず,ひるまず낱낱이 一つ一つ,いちいち,一つ残らず누누이* しばしば,しきりに,いく度も,何度も〈屢屢-〉번번이* 毎度,いつも,その都度〈番番-〉빽빽이 ぎっしり뻣뻣이 (糊などが)ぱりぱりに,頑固に뿔뿔이...
View Article로이が付いた中上級副詞
*は漢字語を含むもの새로이 新しく,新たに외로이 寂しく날카로이 鋭く,鋭利に,厳しく 대수로이 大切に번거로이 わずらわしく,うんざりして사사로이* ひそかに,私的に,個人的に〈私私-〉애처로이 かわいそうに,わびしく자유로이* 自由に〈自由-〉한가로이* のんびりと〈閑暇-〉
View Articleニュース翻訳 半導体「中国包囲網」に日本も参加 報復の懸念,ビジネスに障壁も
中国の半導体の製造能力を抑え込もうとする米国主導の包囲網に,日本が加わった。미국 주도의 중국의 반도체 제조 능력을 억제하기 위한 포위망에 일본이 합류했다. 米国が最初に輸出規制の強化に動いた昨年10月以降,中国では工場建設が止まるなどし,日本企業も先端品向けの製造装置の売り上げが減るなどの影響が出た。미국이 작년 10월 처음으로 수출 규제 강화에 나선 이후, 중국에서는 공장...
View Articleニュース翻訳 半導体とはどんなものなのか
身の回りの家電製品や自動車から,AI(人工知能)や宇宙といった最先端の技術にまで重要な役割を果たしている半導体市場は,かつてないほど大きな成長を遂げようとしている。우리 주변의 가전제품과 자동차에서 인공지능(AI)과 우주와 같은 최첨단 기술에 이르기까지 중요한 역할을 하는 반도체 시장은 전례 없는 큰 성장을 이루고...
View Articleニュース翻訳 尹政権が統一省改革に着手,「強硬派」をトップ候補に
北朝鮮に対する圧力を重視する韓国の尹錫悦政権が,南北関係の担当省庁である統一省の改革に向けて動いている。북한에 대한 압력을 중시하고 있는 윤석열 정부는 남북관계를 담당하는 통일부의 개혁을 추진하고...
View Articleニュース翻訳 白いシャチ続々目撃の謎
世界的に極めて珍しい「白いシャチ」の目撃例が北海道・知床半島沖で相次いでいる。세계적으로 극히 희귀한 "흰 범고래"가 홋카이도 시레토코반도 해안에서 잇따라 목격되고 있다.めったに見られないことから「幻の存在」とされてきたが今年は5~6月に立て続けに姿を見せた。ただその生態は多くのナゾに包まれたままだ。흰 고래는 흔히 볼 수 없기 때문에 "환상의 존재"로 여겨졌지만, 올해는...
View Articleニュース翻訳 転倒による骨折を防ぐには
高齢になると脚の付け根にある骨が折れる「大腿骨頸部骨折」が増加し,この骨折が原因で要介護状態になる人も多い。나이가 들면 허벅지 상부의 뼈가 부러지는 ‘대퇴골 경부 골절’이 늘어나며, 이 골절이 원인이 되어 간병인 없이는 거동이 어려운 상태가 되는 사람들도 많다....
View Articleニュース翻訳 首切断容疑の親子自宅に頭部 札幌・ススキノのホテル殺人
札幌市のホテル客室内で頭部を切断された男性の遺体が見つかった事件で警察は24日,いずれも札幌市の職業不詳,R容疑者(29)と,父親のO容疑者(59)を死体損壊,死体領得,死体遺棄の疑いで逮捕した。道警は2人の認否を明らかにしていない。삿포로 시의 호텔 객실내에서 머리가 절단된 남성의 시체가 발견된 사건과 관련하여 24일, 홋카이도 경찰은 직업미상 R용의자(29)과, 아버지의...
View Articleニュース翻訳 国連軍司令部が「北朝鮮と対話開始」
韓国と北朝鮮の軍事境界線をまたぐ板門店の共同警備区域(JSA)の見学ツアーに参加した米兵が,厳重な警備が敷かれている韓国と北朝鮮の軍事境界線を韓国側から許可なく越え,北朝鮮当局に拘束されたと18日,報じられた。한국과 북한의 군사경계선을 넘는 판문점의 공동 경비 구역(JSA)의 견학 투어에 참가한 미국 병사가, 엄중한 경비가 선포되고 있는 한국과 북한의 군사경계선을 한국측에서...
View Articleニュース翻訳 障害者の目になる「音訳ボランティア」 川崎で養成講座
視覚障害者のために本などを読んで録音する「音訳ボランティア」の養成講座が9月に川崎市で開講する。시각 장애인을 위해 책 등을 읽고 녹음하는 "음역 봉사자" 양성 과정이 9월에 가와사키시에서 개설된다. 約半年かけて専門技術を学び,独り立ちをめざす。약 6개월 동안 전문 기술을 배우고 독립을 목표로...
View Articleニュース翻訳 高齢者になる「おひとりさま」を待ち受ける「生きる困難」
これまで老後は家族が支えてきたが,支える家族が少なくなり,「おひとりさま」の高齢者が増えている。과거에는 노후를 가족이 돌봐왔지만, 돌봐줄 가족이 줄어들면서 '"혼자 사는 노인들'이 늘어나고 있다."単身世帯が増えているだけではなく,世帯当たりの人数が少なくなり,食事から始まって,買い物に行く,病気になったら通院するなど,高齢者が毎日当たり前にやってきたことができなくなってきている。단독...
View Article日本語翻訳 能面のような顔
能面のような顔日本人は感情表現が苦手な国民だと言われる。일본 사람들은 감정 표현에 서투른 국민이라고 한다.言葉の発音に抑揚が乏しいように顔や身体の動きも乏しい。말의 발음에 억양이 부족한 것처럼, 얼굴이나 몸의 움직임도 부족한다.無駄に泣いたりわめいたりすることをむしろ恥ずべきことと考える。일본 사람들은 무작정 울거나 소리 지르는 것을 오히려 부끄러운 일로 생각하는 경향이...
View Article感情・心理(いろいろな驚きの表現)
驚く・유명한 정산과 선생님이 범인이라니 놀랐습니다.〔有名な精神科の先生が犯人とは驚きました〕びっくりする・예상치 못한 곳에서 아버지를 만나서 놀랐다.〔思わぬところで父親に会ってびっくりした〕あきれる・그의 엉뚱한 행동에는 놀람을 앞질러서 질려버렸다.〔彼の突飛な行動には,驚きを通り越してあきれてしまった〕あっけにとられる・마술사의 놀라운 공연에 관객들은 넋을 잃고...
View Articleニュース翻訳 福原愛さんの元夫 「長男を速やかに引き渡して」
元卓球選手で,五輪2大会連続メダリストの福原愛さんの元夫である卓球元台湾代表の江宏傑さんが27日,東京都内で記者会見を開いた。전 탁구선수이자 2회 연속 올림픽 메달리스트인 후쿠하라 아이 씨의 전남편인 전 대만 대표인 장훙제 씨가 27일 도쿄에서 기자회견을...
View Article雨ニモマケズ 비에도 지지 않고 宮澤賢治 미야자와 겐지
雨ニモマケズ:비에도 지지 않고風ニモマケズ:바람에도 지지 않고雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ:눈에도 더위에도 지지 않는丈夫ナカラダヲモチ:튼튼한 몸으로慾ハナク:욕심도 없이決シテ瞋ラズ:결코 화내지 않으며イツモシヅカニワラッテヰル:언제나 조용히 웃는다一日ニ玄米四合ト:하루에 현미 사 홉과味噌ト少シノ野菜ヲタベ:된장과 약간의 야채를 먹고アラユルコトヲ:모든 일에...
View Article北朝鮮,軍事パレード 米韓と対決姿勢鮮明
北朝鮮の朝鮮中央通信は28日,朝鮮戦争(1950~53年)の休戦協定締結から70年を迎えた27日の夜に,金正恩朝鮮労働党総書記が出席して記念の軍事パレードが開催されたと報じた。북한의 조선중앙통신은 28일, 한국전쟁(1950~53년)의 휴전협정 체결 70주년을 맞은 27일 밤에 김정은 조선노동당 총서기가 참석한 가운데 기념 군사 퍼레이드가 열렸다고...
View Article感情・心理(いろいろな快・楽の表現)
居心地がいい・이 커피숍은 냉방이 잘 되어 있어서 정말 편안하다.〔この喫茶店は冷房が効いていてとても居心地がいい〕浮かれる・회사에서 가장 매출 실적이 좋다고 들떠 있으면 실패할 거야.〔会社で一番売り上げ成績がいいと浮かれていると失敗するよ〕うきうきする・봄이 되면 왜인지 기분이 들떠 있다.〔春になるとなぜかうきうきする〕うっとりする・대형 공연장에서 들은 베토벤의 음악에...
View Article