私家版 上級単語 ㄱから始まる動詞 5字以上の動詞
*は漢字語 끌려다니다 誰かに引きずられて主体性なくあちこち行く꿈틀거리다 くねくねと動く거꾸러지다 倒れる,転倒する,ひっくり返る거들떠보다 目を向ける/(否定表現と共に用いて)見向きもしない구부러지다 曲がる걷어붙이다 (袖なとを)まくり上げる,たくし上げる끌어들이다...
View Article私家版 上級単語 ㄱから始まる形容詞
【2字のもの】걸다 〔形〕肥沃だ,濃い,豪華だ,豪勢だ,口汚い 곧다 〔形〕真っ直な궂다 〔形〕天気が悪い,忌まわしい【3字のもの】*は漢字語가엾다 〔形〕可哀想だ값지다...
View Article私家版 上級単語 ㄱから始まる副詞
私家版 上級単語 ㄱから始まる副詞【1字のもの】결 ~(の)ついでに,~の折,~すがら,~の際,~の間【2字のもの 固有語】고이 きれいに,大事に,安らかに,そのまま고작 せいぜい,たかだか곤히 ぐっすり,ぐったり금세 すぐ깡충 飛び跳ねる様子,ぴょんと꼬박 ぶっとおしで,まるまる꾸벅 こっくりと,ぺこりと,うとうと【2字のもの 漢字語】가령* たとえ,仮に〈假令〉가히*...
View Article上級者のための時事用語 1 経済・企業 ①
・東証1部上場企業の計算発表がピークを迎えている。・도쿄 증권거래소 1부 상장 기업의 결산 발표가 절정에 달했다. ・自動車最大手のT社は4~6月期の決算を発表した。・자동차 최대 기업인 T사는 4~6월 분기 결산을 발표했다.・4月に発表した新車の販売が好調なことに加え,ここ半年の景気回復を受けて売上高は前年同期比20%増の456億円となり,黒字決算となった。・4월에 발표한 신차...
View Article上級者のための時事用語 1 経済・企業 ②
・BM社の発表では,7~9月期の累積赤字は4億円に上った。・BM사의 발표에 따르면 7~9월 분기 누적 적자는 4억 엔에 달했다.・今年の夏は冷夏だったため,ビール各社の売り上げが不調だった。・올해 여름은 날씨가 추웠기 때문에 맥주 회사들의 매출이 부진했다.・3期続けての売上増を受けて,T社は来年上場することを決めた。・3개 분기 연속 매출 증가를 기록한 T사는 내년 상장을...
View Article上級者のための時事用語 1 経済・企業 ③
・大手のM銀行は新しいネットワークバンキングが好調で,7~9月期の売上目標を達成した。・대형 M은행은 새로운 네트워크 뱅킹이 호조를 보이며, 7~9월 분기 매출 목표를 달성했다.・N食品は来月,アメリカのK社と共同出資したベトナムの合弁工場で冷凍食品の生産を開始する。・A식품은 다음 달, 미국의 K사와 공동 투자한 베트남 합작 공장에서 냉동 식품 생산을...
View Article上級者のための時事用語 1 経済・企業 ④
・セブン-イレブンは2001年に「セブン銀行」を立ち上げて,異業種の金融事業に参入した。・세븐일레븐은 2001년에 "세븐은행"을 설립하여 금융 사업에 진출했다.・トヨタ自動車は「プリウス」の発売を皮切りに,電気自動車事業に参入した。・토요타 자동차는 "프리우스"를 출시한 것을 계기로 전기 자동차 사업에...
View Article上級者のための時事用語 1 経済・企業 ⑤
・COVID-19の再流行,不動産市場の崩壊,政府の規制強化など,さまざまな要因によって,中国の経済成長率は2023年に4.1%に低下し2009年以来,最低の水準になった。・COVID-19의 재확산, 부동산 시장의 폭락, 정부 규제 강화 등 다양한 요인으로 인해 중국의 경제 성장률은 2023년에는 4.1%로 하락하여 2009년 이후 최저 수준을...
View Article上級者のための時事用語 1 経済・企業 ⑥
・本社が東京にあるK社が,本社が大阪にあるT社との業務提携に向けて,交渉に入っていることが分かった。・도쿄에 본사를 둔 K사가 오사카에 본사를 둔 T사와 업무 제휴를 위해 협상을 진행하고 있는 것으로 알려졌다.・K社は,大阪を拠点とするT社が持つ西日本の店舗を生かし,販売経路を全国に広げたい考えで,すでに大筋で合意しており,近く正式に発表があると見られている。・K사는, 오사카를...
View Article上級者のための時事用語 1 経済・企業 ⑦
・子ども服販売のB社は,少子化や生活様式の変化により収益性が悪化し,東京地裁に民事再生法の適用を申請した。・아동복 판매업체인 B사는 출산율 감소와 생활 방식의 변화로 수익성이 악화되어 도쿄 지방법원에 민사 재생법의 적용을 신청했다.・民間の調査会社によると、昨年、1000万円以上の負債を抱えて倒産した企業の数は1000件を超えた。・민간 조사 회사에 따르면 작년에 1000만엔...
View Article上級者のための時事用語 鉄道事故
*以下の文章は韓国語の勉強のために創作したフィクションです。[01]東海道新幹線は,関ヶ原付近の積雪の影響で,長時間にわたって運休となり,東京駅構内は,年末年始を故郷や行楽地で過ごす人たちの帰省ラッシュも重なり大混雑となった。☞ 도카이도 신칸센은 세키가하라 부근의 적설 영향으로 장시간 운행이 중단되어 도쿄역 구내에서는 연말연시를 고향이나 관광지에서 보내는 귀성객 까지 겹쳐...
View Article上級者のための時事用語 事件
*以下の文章は韓国語の勉強のために創作したフィクションです。[01]11日午後1時ごろ,川崎市幸区のビンテージ時計を中心に扱う時計店で,2人組の強盗事件が発生した。覆面を被った男らが時計店に侵入し,バールのようなものでショーケースをたたき割り時計を奪おうとしたが,店長や通行人らが追いかけて2人とも取り押さえた。☞ 11일 오후 1시경, 가와사키시 사이와이구의 빈티지 시계를 전문으로 취급하는...
View Article上級者のための時事用語 地震
[01]9月1日の防災の日には,全国各地で大規模な防災訓練が実施された。そのうち,震度6の地震を想定した横浜市の訓練では,避難経路の確認や初期消火訓練,帰宅困難者のため仮設トイレの設置,炊き出しなどの支援などが実施された。☞ 일본의 방재의 날인 9월 1일, 전국 각지에서 대규모 방재 훈련이 실시되었다. 그 중에서도 진도 6의 지진을 가정한 요코하마시의 훈련에서는 대피 경로 확인과...
View Article韓国の色の話
みなさんは小学校の時,虹の色を「赤・橙・黄・緑・青・藍・紫」と覚えたと思います。韓国語では順に빨・주・노・초・파・람・보と覚えます。빨간색,주황색〈朱黃色〉,노란색,초록색〈草綠色〉,파란색,남색〈藍色〉,보라색の頭文字を取ったものです。韓国では日本と同じ7色なんですね。さて,英語は"Richard of York gave battle in...
View Articleニュース翻訳 埼玉の立てこもり、緊迫8時間
31日午後1時すぎ、バイクに乗った男が戸田市の病院の屋外から1階診察室に向かって窓越しに発砲し、そのまま走り去ったという。室内にいた40歳代の医師と60歳代の患者の男性2人が頭部を負傷した。病院関係者によると、窓ガラスはクモの巣状に割れ、診察室の床には血だまりができていた。10월 31일 오후 1시경, 도다시의 한 병원에서 총격 사건이 발생했다. 당시 병원 밖에서 한 남성이 1층 진료실...
View Articleニュース翻訳 与党,金浦市のソウル市編入を検討
11月1日,韓国与党「国民の力」が,ソウル市の北西に隣接する京畿道金浦市をソウル市に編入するための特別法案を週内に国会に提出する方針を固めたと報じられた。11월 1일, 여당 ‘국민의힘’이 서울 북서부에 인접한 경기도 김포시를 서울에 편입하기 위한 특별법안을 이번 주 국회에 제출하기로 결정했다는 보도가...
View Articleニュース翻訳 横浜の飲み屋街で通行人がトラブル,1人心肺停止か
2日午後7時40分ごろ,横浜市中区若葉町2丁目の路上で通行人同士が,トラブルになった。2일 오후 7시 40분경, 요코하마시 나카구 와카바초 2초메의 거리에서 길을 가던 사람들이 다툼이 벌어졌다. 複数の目撃者によると,路上を歩いていた日本人男性ら数人のグループが,タイ料理店の前でタイ人の男性らともめて, 腹や背中を刺されたという。여러 목격자들에 의하면, 길을 걷던 일본인 남자...
View Articleニュース翻訳 韓国20~30代の半数,1日1食以上「一人飯」
東国大学家庭教育科の研究により,韓国の20~30代の約半数が1日1回以上1人で食事していることがわかった。調査は2022年9月,韓国全国の20~30代男女1,000人を対象に行われた。동국대학교 가정교육과 연구에 따르면, 한국의 20~30대 약 절반이 하루 1회 이상 혼자 식사하는 것으로 나타났다. 조사는 2022년 9월, 한국 전국의 20~30대 남녀 1,000명을 대상으로...
View Articleニュース翻訳 「対応できない規制は変える」ライドシェア全国展開へ
一般ドライバーが自家用車を使って有償で客を運ぶ「ライドシェア」導入に向けた旗振り役,河野太郎規制改革担当相が4日,この制度の運用を特例として認められている兵庫県養父市を視察した。일반 운전자가 개인 차량을 사용해 유상으로 승객을 운송하는 '라이드 셰어' 도입을 위한 선봉장인 고노 다로 규제 개혁 담당상이 4일, 이 제도의 운용을 특례로 인정받은 효고현 야부시를...
View Articleニュース翻訳 列車にリュックサック投げつけ急停止させた男 逮捕
群馬県警伊勢崎署は,2日,伊勢崎市の無職の男(65)を威力業務妨害容疑で現行犯逮捕した。2일, 군마현 경찰 이세사키 경찰서는 이세사키시의 무직 남성(65세)을 위력 업무 방해 혐의로 현행범 체포했다.発表では,男は2日午前9時50分頃,JR両毛線伊勢崎駅のホームで,出発直後の高崎行き普通列車(4両編成)にリュックサックを投げつけて急停車させ,運行業務を妨害した疑い。보도에 따르면,...
View Article