韓国語の語彙を増やそう 第10回
①アルミ箔:은박지,쿠킹호일②オンライン口座:온라인 계좌③復興支援:복구지원④抜け殻(ヘビなどの):허물⑤肌触り:감촉⑥認印(みとめいん):막도장⑦年末調整:연말정산⑧風俗業:유흥업 ⑨日の丸:일장기⑩膿(うみ):고름〈漢字表記,英字表記〉①〈銀箔紙〉〈cooking foil〉②〈on-line計座〉③〈復舊支援〉④ -⑤〈感觸〉⑥〈-圖章〉⑦〈年末精算〉⑧〈遊興業〉⑨〈日章旗〉⑩...
View Article韓国語の語彙を増やそう 第11回
①役所:관청②肉球:핑크 젤리③薬味:양념,고명④覇権争い:패권 다툼,패권 경쟁⑤脳トレ:두뇌 훈련⑥二枚貝:이매패류⑦踏切:건널목,철도 건널목⑧当て字:취음자⑨難病:난치병⑩豆電球:꼬마전구〈漢字表記。英字表記を含む〉①〈官廳〉②〈pink jelly〉③ - ④〈覇權-〉〈覇權競爭〉⑤〈頭腦訓練〉⑥〈二枚貝類〉⑦〈鐵道-〉⑧〈取音字〉⑨〈難治病〉⑩〈-電球〉MEMO①시청,구청,면...
View Article韓国語の語彙を増やそう 第12回
①かまど:아궁이,부뚜막②けものへん(犭):개사슴록변③粒あん:통팥소 ④野次馬:구경꾼 ⑤門限:귀가시간⑥夜逃げ:야반도주⑦目玉商品:인기상품,특매품⑧目の保養:눈요기⑨おしべ:수술 ⑩新型インフルエンザ:신종 플루〈漢字表記,英字表記〉① -② 〈-鹿邊〉③ -④ -⑤〈歸家時間〉⑥〈夜半逃走〉⑦〈人氣商品〉〈特賣品〉⑧ 〈-療飢〉⑨...
View Article마침내と드디어の違い (おもしろ語彙の世界)
마침내は,長い時間や困難を経て,ようやく達成されたことを表すときに使われる。「とうとう」「やっと」「ついに」「ようやく」などと訳される。마침내 그 꿈을 이뤘다. (ついにその夢を叶えた)마침내 시험에 합격했다. (ついに試験に合格した)마침내 화해가 성립되었다.(ついに和解が成立した)一方、드디어は、単に「ついに」「やっと」という意味で用いられる。드디어 휴가가 시작됐다....
View Articleニュース翻訳 東海道新幹線の運転士 運転中にスマホ
12月25日、JR東海は、東海道新幹線の運転士が、運転中に私用目的で業務用スマートフォンを使用していたと発表した。12월 25일 JR도카이는 신칸센 운전사가 운전 중에 업무용 스마트폰을 사적인 일로 사용한 사실이 있었다고 밝혀졌다.JR東海によると,運転士は、11月26日午後4時頃、新大阪発東京行き「ひかり」に乗務中、競馬のニュースを約1分間閲覧していたという。JR도카이에 따르면...
View Article韓国語の語彙を増やそう 第13回
①単親世帯:편부모가정②酔い止め薬:멀미약③滑舌が悪い:발음이 나쁘다④客足:고객 발길⑤ホールセール・クラブ:회원제 도매 클럽⑥二丁拳銃:쌍권총⑦プリペイドカード:선불 카드⑧雨男:날씨요정⑨大手スーパー:대형...
View Article韓国語の語彙を増やそう 第14回
①家電大手:가전 대기업②売上高:매출액③我が社:우리 회사④空振り:헛스윙⑤過保護:과잉보호⑥トラウマ:트라우마,외상⑦コスパ:가성비⑧ラッパ飲み:병나발⑨一騎打ち:맞대결⑩ベーシックインカム:기본...
View Articleニュース翻訳 台湾総統選,中国大陸からの選挙介入工作が活発化
来年1月13日に迫った台湾総統選を前に,中国大陸からの選挙介入工作が活発化している。내년 1월 13일에 다가온 대만 총통선을 앞두고 중국 대륙의 선거 개입 공작이 활발해지고 있다. 最も露骨な工作は,世論調査の捏造だ。가장 노골적인 공작은 여론조사의 날조다....
View Articleニュース翻訳 乳歯の早期脱落 稀少疾患とその対策
稀少疾患とは,人口10万人あたり2万人未満の患者がいる疾患のことで,世界には約7,000種類の稀少疾患が知られている。희귀 질환은 인구 10만 명당 2명 미만의 환자가 있는 질환을 하여, 전 세계적으로 약 7,000여 종의 희귀 질환이 알려져 있다.乳歯は通常,6歳頃から永久歯に生え変わり始め,4歳までは歯が抜けることはほとんどない。유아 치아는 일반적으로 6세 전후에 영구치로...
View Article韓国語の語彙を増やそう 第15回
①国境なき医師団 :국경없는의사회②共稼ぎ,共働き:맞벌이,맞벌이 부부③出棺:출관,발인④オレオレ詐欺:전화 사기,보이스 피싱⑤格差社会:사회 양극화⑥ジェネレーションギャップ:세대 차⑦児童買春:아동 성매매⑧ヒヤリハット:아차사고⑨スクールゾーン :어린이 보호 구역⑩出産旅行:원정...
View Articleかわいそうな魚「トルムク」(おもしろ語彙の世界)
まずは,上級者向けの問題から始めてみましょうか。次の①~③を日本語に訳してみてください。①정부의 경제 정책은 말짱 도루묵이었다.②열심히 공부했지만 시험 결과는 말짱 도루묵이었다.③기다리던 운동회가 비로 취소돼 말짱 도루묵이...
View Article다と모두の使い分け(おもしろ語彙の世界)
皿に半分ほど入った水を指しながら“지금 물이 얼마나 있는 것 같습니까?”と尋ねる簡単な心理テストがあります。この質問に水が“반이나 남았다”と答えるほうを肯定的な思考様式,そして“반밖에 안 남았다”と答えるほうを否定的な思考様式であると診断します。...
View Articleニュース翻訳 アメリカで日本人の入国拒否増加
アメリカは,新型コロナウイルス感染症の流行を防ぐため,2020年3月から,外国人の入国制限を実施してきた。미국은 코로나19의 확산을 막기 위해 2020년 3월부터 외국인 입국을 제한해왔다.この制限は,去る11月8日に緩和されたが,依然として,日本を含む多くの国からの入国者に対して,ワクチン接種証明書の提示やなどの条件が課されている。이러한 제한은 지난 11월 8일에 완화되었지만,...
View Article韓国語の語彙を増やそう 第16回
①クローゼット:붙박이장②撮り鉄:철도 사진 매니아,철도 촬영 매니아③コブサラダ:코브 샐러드④コツメカワウソ:작은발톱수달⑤香典:부의금⑥ラー油:라유,고추기름⑦輪ゴム:고무 밴드⑧チャーター便:전세기⑨振り子:진자,흔들이,추⑩巻き爪:내향성 발톱〈漢字表記,英字表記〉①〈-欌〉②〈鐵道寫眞家〉〈鐵道撮影mania〉③〈Cobb-〉:④〈-水獺〉⑤〈賻儀金〉⑥〈-油〉⑦〈gum...
View Articleニュース翻訳 毛沢東の生誕130年を期に振り返る彼の功罪
12月26日,中国では毛沢東の生誕130年を迎え,さまざまな行事が行われた。12월 26일 중국에서는 마오쩌둥의 탄생 130주년을 맞아 다양한 행사가 열렸다中国政府は毛沢東を中国の近代化と革命の成功に尽力した偉大な指導者として評価しているが,一方で文化大革命や大躍進政策などの失政を批判する声も根強くある。중국 정부는 마오쩌둥을 중국의 근대화와 혁명의 성공에 크게 기여한 위대한...
View Article